War и Wore: Какая разница между ними?

Можешь уловить разницу между war и wore? Бьюсь об заклад, если ты услышишь эти слова без контекста, но не сможешь их различить. А если они будут написаны? Конечно! Разбираем новые английские омонимы!

А если, например, услышишь фразу “Make Love not wore” и “Make love not war.” Сможешь ли понять смысл и определить, какая из них грамматически верная?
На самом деле, все очень легко!

Давайте для начала вспомним, что такое английские омонимы.

Английские омонимы – это слова, которые способны запутать практически любого. Они имеют одинаковое написание и произношение, но совершенно разные значения. Термин «омоним» образован словами «homo-», что означает “одно и то же” и «-nym”- “имя”. Даже если вы впервые слышите этот термин, то с омонимами в русском языке вы давно знакомы: например, репчатый лук – тугой лук, пушистая норка – глубокая норка.

Естественно, такие слова есть в английском языке. В повседневной речи мы постоянно слышим address, well, tire, bark, wear, pair и множество других.
Подробнее почитать теорию вы можете здесь.

Значение слова war?

Хотя «war» и «wore» могут звучать одинаково, эти два слова принадлежат к разным частям речи. Грамматически, «war» – это существительное, тогда как «wore» – глагол. «War» означает состояние открытого, вооруженного, часто продолжительного конфликта между нациями, государствами или сторонами. Известная война, с которой мы все знакомы, – это Вторая мировая война. Более того, мы также можем использовать это в выражениях, таких как «война слов» (дебаты/аргументы), «война цен» (компания против компании), «канатная тяга» (вид спорта).
 
Примеры:
 
  • The Second World War lasted from 1939 to 1945. (Вторая мировая война длилась с 1939 по 1945 год.)
  • The debaters had an exciting war of words during the debate championship yesterday. (Вчера во время чемпионата по дебатам участники устроили захватывающую словесную перепалку.)
  • The major supermarkets are involved in a price war. (Крупные супермаркеты вовлечены в ценовую войну.)
  • They played the tug of war during their team building activity last week. (Они играли в перетягивание каната во время своего тимбилдинга на прошлой неделе.)

Значение слова wore?

Несмотря на схожесть в звучании, «war» и «wore» различаются, потому что первое является существительным, а второе – глаголом. «Wore» – это просто форма прошедшего времени от глагола «wear». Вы можете заметить, что мы не добавляем -ed в конце, чтобы образовать форму прошедшего времени. Это потому, что глагол «wear» является неправильным глаголом. В английском написание неправильного глагола меняется при образовании его формы прошедшего времени. Таким образом, «wear» превращается в «wore».
 
Примеры:
 
  • I wore a beautiful red dress for our company party last year. (В прошлом году я надела красивое красное платье на вечеринку нашей компании.)
  • She wore a knitted scarf around her neck during her trip to Alaska. (Во время своей поездки на Аляску она носила на шее вязаный шарф.)
  • The bank robbers wore masks throughout the raid. (Грабители банка были в масках на протяжении всего рейда.)

Заключение

Хотя «war» и «wore» могут звучать одинаково, умение использовать их правильно важно для англоязычных. Эти омофоны могут быть запутанными, но помнить их различия делает изучение английского более увлекательным. В заключение, давайте не забудем их различия и значения.

  • «War» означает состояние открытого, вооруженного, часто продолжительного конфликта между нациями, государствами или сторонами.
  • «Wore» – это просто форма прошедшего времени от глагола «wear». Это означает иметь на себе одежду, украшения и подобное.