В чем разница между stair и stare?
Слова stair и stare звучат совершенно одинаково. Да, ты прочитал их правильно, молодец! Правда, звучат-то они одинаково, но имеют разные значения. Такие слова называются омонимами, об этом мы писали здесь, обязательно почитайте.
В английском языке множестве омонимов и stair и stare – лишь один из примеров.
От носителей языка часто можно услышать “Let’s take the stairs” или “Stop staring at me!”, особенно в фильмах. Мы поможем разобраться вам со значением, но важно запомнить и правописание. Пообещайте!
Итак, начнем!
Когда использовать"stair"?
Слово “stair” может быть только существительным и переводится довольно просто – “лестница”. Может употребляться во множественном числе, тогда необходимо добавить окончание -s: stairs.
N. B. Интересно, что слово“stair” пришло к нам из старого английского stæger.
Например:
Tom fell down some stairs and broke his wrist.
Which do you prefer the stairs or the elevator?
I tripped going up the stairs, and my books went flying.
Когда использовать"stare"?
Начнем с того, что в отличии от “stair” слово “stare” может быть как существительным, так и глаголом. В качестве глагола переводится “пристально смотреть”, “пялиться”, “глазеть”. Как существительное – “пристальный взгляд”.
N. B. Stare также образовано от староанглийского ‘starian,’ имеющего схожее значение.
Например:
The stranger stared at me, and I suddenly felt nervous and anxious.
Don’t stare at people like that, it’s rude.
He stared at the distance and wondered what beauty lies therein.
А теперь рассмотрим варианты употребления stare в качестве существительного.
Например:
He gave her a long stare but didn’t answer her question.
The stare of Medusa can turn someone into stone.
She tried to silence them with a menacing stare.
Устойчивые выражения со Stare
Stare (Someone) Down
Значение: смотреть на кого-либо, не отрывая взгляда и не моргая; пялиться, вызывая тем самым дискомфорт другого человека.
“She was so mad at her boss for not giving her a raise. So, she rushed to him, stared down, and told him she deserved a raise.”
Stare (Someone) in the Face
Значение: быть очевидным.
He was confident that the people liked him. Now, the politician is staring defeat in the face after seeing his opponent’s leading with 500 votes against him.
Заключение
Теперь вы можете ответить, stair и stare – это одно и то же? Конечно, нет! Хотя звучат эти два слова одинаково.
Слово stair переводится как лестница.
Глагол stare пялиться, пристально смотреть и часто употребляется в составе устойчивых словосочетаний. Как существительно stare означает изумленный или пристальный взгляд.